I, gdyby, um, zaskakiwała, i w tym samym czasie sprawiała że wydaje Ci się, że to co myślałeś było nie prawdą w mylący sposób, ale kiedy się mylisz, jesteś pewien - że się mylisz.
И, если можно, это должно быть доходчиво, удивлять, и в то же время заставлять задуматься, что-то, о чем ты думаешь, может пойти не так как надо, и когда это нечто происходит, это некая правда твоей судьбы.
W zeznaniach, zaznaczyła pani, że Jennifer chciała wyłączności opieki, ale czy nie prawdą jest...?
В своих показаниях, Миссис Льюис, вы утверждали, что Дженнифер хотела единоличной опеки, но это не так...?
Pani Lewis, czy nie prawdą jest, że na rok przed morderstwem, pani brat pracował przy psich wyścigach?
Миссис, Льюис, разве не является фактом то, год назад во время убийства, ваш брат работал на собачьих бегах?
Mogłeś zniszczyć kilka banelingów, ale czy nie prawdą jest, że tysiące ich włóczy się po ziemi, zabiegając o swój czas aż znów kogoś nie zabiją?
Возможно, тебе пришлось уничтожить нескольких бэйлингов, но это ничего не меняет, ведь их тысячи блуждающих по земле и ждущих своего часа пока они не убьют следующего?
Ale pomoże pani zaznać spokoju, wiedząc, że parę rzeczy o Jerrym okazały się nie prawdą.
Это может помочь вам спокойно жить, зная, что что-то из рассказываемого про Джерри неправда.
0.90796685218811s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?